32 worthy adj. 值得 翻譯
He is worthy to have a place in the baseball team.
He stated loudly that he had never been to the house.
10
73 state n. 州;狀態
Even though she was in terrible pain 翻譯公司 May never lost the will to live.
之前從台北開車開到高雄需破費八小時。
49 other adj. 其他的
6
1374 willing adj. 成心願的
[gEt] We got a letter from Pamela this afternoon.
He is a worthy student. He is good at almost all subjects.
[‘stetmFnt] He refused to make a statement about the issue.
國中教材只教了約一千個英文單字,然則 高中生準備大學學測卻需要約四千字,而準備大學指考更需要高達七千個單字,那麼這所謂的四千字跟七千字到底是哪些字彙呢?這裡為大師說分明 翻譯社
[‘wRH] The book is really worth reading. You can learn a lot of things from it.
[bVt] It's a new car, but it breaks down a lot. 這是一部新車,然則卻常常故障。
因為天色暗了,我決定起身回家。
8
當我們野餐時,經常使用扁平的大石頭來充任桌子用。
[Fz] As time passed, things seemed to get worse.
Unit 1
[‘wRBI] There is nothing worthy of mention. 沒有什麼值得一提 翻譯事。
936 n. 遺言;意志
One of the books is mine; the other is my sister’s.
9
固然這將會很艱巨,但我們也只能碰運氣。
我要你來,是因為我有事要告訴你。
這本書真的值得一讀 翻譯社你可以從中學到良多器材。
固然她身陷極端疾苦中,梅從來沒有落空求生意志。
It’s getting hotter and hotter in Hsinchu these days.
比來新竹天氣愈來愈熱。
686 prep. 除外
74 qua. 一樣
It took eight hours to drive from Taipei to Kaohsiung in the past.
87年的這個字彙表固然很有參考價值,可是也有一些錯誤謬誤存在:
[‘VBQ] I only see John here. Where are the other boys?
730 v. 聲明
民國91年時,大考中心公佈了別的一份由台大外文系鄭恆雄教授等人所研製的「高中英文參考字彙表」,跟87年版的字彙表比較起來,增添了很多新字,也刪掉很多較冷僻艱深 翻譯單字,這份字表並沒有依照利用頻率佈列,而是依照難易度分為六級,每級1080字,均依照字母挨次佈列,六級共約六千五百字, 大約等於目前所謂 翻譯指考七千字,如果只算前面四級的話,則約四千三百字,大約等於今朝所謂的的學測四千字,不外這份字表並未將許多根基的衍生字列入,如~ed, ~ly, ~ing 翻譯公司 ~ion 翻譯公司 ~ness 翻譯公司 ~less, ~ment等字尾的單字,若是將這些衍生字都列入的話,保守估量,總字數最少會膨脹到七千五百字閣下。
1
準備學測與指考所需要 翻譯英文字彙
70 get (got, gotten) v. 得到;變得
我只看見約翰在這裡。其他的男孩到哪裡去了?
[BEn] I last saw Tom on Jan. 4 and have not seen him since then.
502 statement n. 聲明
本講義由新竹高中英文科編製,要在你的電腦上顯示這份資料 翻譯音標的話,請按下方按鈕來下載桃園國中陳西榮教員所研製的k.k.音標字型軟體而且安裝到你的電腦上。![]() |
有些基本字彙的頻率不公道,照舊理來判定,較基本 翻譯經常使用單字應該是使用頻率較高的,較難的單字則應該是利用頻率較低的,這份資料所包括的單字大部分是合乎這個預期標準 翻譯,可是約有一成擺佈的單字其頻率似乎相當不公道,有些一般判斷應當長短常根基的單字如"housewife", "monkey", "bicycle" 翻譯公司 "banana"等,在國一就都已經學過了,然則在這份字表中卻被列為是低頻率的單字,追根究底,原因是這份研究所使用的資料庫濫觞多是較正式 翻譯書面語,比力沒有顧到平常糊口 翻譯基本字彙 翻譯社 [‘wIlIG] As long as you ask nicely, we are all willing to help. | |
[tek] Paul took a pen from my pencil box. 保羅從我的鉛筆盒裡拿了一枝筆。 這場火造成幾百萬元價值的損失。 跟著時候流逝,工作仿佛越來越糟 翻譯社 他是一個精采 翻譯學生,幾近每科都很在行。 As a student 翻譯公司 I feel that more time should be spent on homework. 3 只要你好好地問,我們都很甘願答應幫忙。 3577 adj. 出色的 | |
The fire caused millions of dollars' worth of damage. | As it was getting dark, I decided to start for home. 我今全國午收到一封潘蜜拉寄來的信。 3670 n. 價值 身為學生,我認為應該在課業上面花更多的時間 翻譯社 |
173 conj. 因為 A large flat stone is usually used as a table when we have a picnic. 66 then adv. 那時 我最後一次看到湯姆是在一月四號,在那以後我就沒再會過他了。 [fCr] No problem. What’re friends for? His grandmother left him some money in her will. Though it's going to be very difficult, anyway, we can but try. 他高聲地宣告他曆來沒有到過那棟房子。 3502 adv. 只有 他在棒球隊中有一席之地是應當的 翻譯社 780 prep. 某人以某種身分或某物以某種功用 他祖母在遺言裡留給他一些錢。 | 27 but conj. 然則 [wIl] The meeting will be held someday next month. I can come any day but Wednesday. 我哪一天來都可以,就只有禮拜三不可。 He ran for miles to get here. 他跑了好幾英哩才到這裡。 5 教育部高中課程標準中提到高中基本字彙約七千字,只不過並沒有公佈到底是哪七千個字,民國87年的時候,大考中間發佈了一份由師大英語系張武昌傳授等人所研製的「高中經常使用字彙表」,綜合很多不同的語言學資料庫的研究後果,按照使用頻率排序,共7390個單字,這個結果恰與教育部所提 翻譯七千字課程標準相近。 |
4 I can eat as much as a horse. 我可以吃得跟馬一樣多。 因這份研究所參考的資料有些歷史年月較為長遠,很多較新的單字都沒有被列入,如"pollution", "download"等等。 58 take (took, taken) v. 拿;破費 會議將會鄙人個月中某一天舉辦 翻譯社 I asked you to come, for I had to tell you something. 19 as conj. 當;因為 269 pron. 指二者其一 德州是美國的一州 翻譯社 | |
1364 worth adj. 值得 | [stet] Texas is one of the states of the United States of America . 來自: http://blog.xuite.net/masterenglish2018/twblog/100369486-%E5%A4%A7%E5%AD%B8%E6%8C%87%E8%80%83%E4%B8%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社 |