蘭巴語翻譯完全不一樣的東西,被你說的很便宜,你也能夠說像跑車鍍鉻的模樣,這樣是不是很高級??
呵呵~感激進步前輩的建...(恕刪)
快一年的X也是都裝殼翻譯社 之前拿下發現框已刮花了...
可以把iPhone X 對著日光燈,看燈條在邊框的反射,長短常延續且平整的,這跟塑料件有很明显的差距(或是說對做相关產業的人很顯著)
可以把iPhone X 對著日光燈,看燈條在邊框的反射,長短常延續且平整的,這跟塑料件有很明显的差距(或是說對做相关產業的人很顯著)
紅髮120 wrote:
你用你的小米就好蘋...(恕刪)
紅髮120 wrote:
看來
上網買了"Cape Cod拋光除鏽布" 用起來效果不錯...
紅髮120 wrote:
應該是樓主自己小我喜歡的問題
紅髮120 wrote:
(不外,市場固然也有作的很好的塑料件跟作的很差的金屬件)
話說
不建議買拋光跟鍍的其實還是蠻顯著的差異啦,鍍的真的都邑超亮的,塑膠上面跟不鏽鋼上面鍍出來感受很像,所以才有讓人有一種便宜的感受,不外固然在金屬上的經久度會較好記得先前拿iPhone X 太空灰時沒有如許的廉價感
許多萬萬等級的超跑....
並且這材料固然耐摔starsning01 wrote:
塑膠製品因為射出成型時的縮水以及變型,
不知道列位先輩會不...(恕刪)
或PVD外面處理
輪廓度很難到達金屬件3D machining + polishing的水凖
😂
蘋果這種高價品你又不會買翻譯公司懊惱什麼!? 翻譯公司用你的小米就好
文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=383&t=5579629&p=4有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜