同步口譯還有別的一點,其實各區分歧的人
這裡我知道,只是英式聲調我會覺得候嚨有痰...

如果不喜好卡通也可以看美劇
來聽美國本地的廣播電...(恕刪)
www.bbc.co...(恕刪)
除了英國以外,歐洲人都講英式的喔
美國2001年要打阿富汗跟伊拉克之前,就推出一系列當地說話節目

呵呵
Lost
你可以去看看
zyen wrote:
我的英文就是看雜誌跟電視學來的
其實不是保舉聽Voice of America(美國之音)
BBC網站 獨一的錯誤謬誤就是英式發音大部門台灣人一開始會聽不慣 翻譯公司

想請問列位是不是有推薦英語廣播?線上的也可 翻譯社
感受比來icrt愈來愈"貿易化" "中文化" 翻譯公司
除ICRT之外,偶然會聽聽CNN online news
其實多聽聽分歧的,反而對聽力會更有幫助
這個不錯耶...都是light music居多,很恬逸
若是你想學英文或是練聽力 翻譯
VOA(Voice of America)有TV及RADIO可選,新聞或音樂任君選擇。FYI.
講話都會有點腔或是有特定的方式
多看多聽對英文跟認識他們美國文化有很大的輔助
Family Guy



他們裡面有許多笑點是要英文有必然水準才會聽的曉得喔
Youtube上也有很多不錯的
http://www.elllo.org/
小弟有聽英文廣播 翻譯習慣
我是拿它的文章來練浏覽啦
來對當地軍民進行心理戰
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
來聽美國本地的廣播電台吧,這是我常聽 翻譯廣播電台 FM103.7 Lite FM,
聽聽他加開了那些說話 翻譯節目就知道



David Letterman

Family Guy 跟 South Park 都是專門給大人看 翻譯
告白一堆,中文比例也愈來愈高...
Ellen DeGeneres show (查 ellen interview)
可以挑有愛好的來聽
偶然聽聽可以,但不適合看成聽力練習主要教材.

www.bbc.co.uk
他可以練英文聽力沒錯
不外對有心想往英國發展 翻譯人不錯,

pcgamer wrote:
Weeds
上面有很是多的資源可使用
然則有很多單篇 翻譯主題
翻譯學文法 有學過根基的

South Park
其實你也能夠多看電視劇 不要有中文字幕喔

ICRT -1
Sex and the City
Gery's Anatomy


本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=365250有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 santosu62n54 的頭像
    santosu62n54

    santosu62n54@outlook.com

    santosu62n54 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()