成績單翻譯而對英語能力等於競爭力的迷思還反映社會上病態的「英語崇敬」現象,好像英語強就無往晦氣了。但這個世界上不是只有英語,世界上還有很多值得進修投資,學好不吃虧的外語,其實不需要大家都學英語。再者,外語真 翻譯是在社會上糊口生涯必備的能力嗎?假如一個人因為先天條件的限制而沒法學好外語,這小我就會跌入萬劫不復 翻譯深淵嗎?我不籌算在這裡深究「英語崇敬」的問題,這個題目大得可以換來一個學位 翻譯社而就像上面提到的兩個問題一樣,「英語崇敬」 翻譯本源可能不只是經濟上的原因,全部社會的集體情感和行為可能才是底子的緣由,他反應在很多面向,英語崇拜只是此中一端罷了。

總之,看工作不克不及只看外觀,推論也要多走幾步才能看到真正 翻譯緣由。只可惜社會大眾和意見領袖都不克不及做到這兩點,致使討論沒法解決問題,反而造成更多掩蔽眼光,雜沓思考的迷思。這難道社會之病?
相幹文章:
前文已申明,社會大眾短淺的推論讓他們誤認英語能力欠安是問題,而疏忽整體成就、城鄉差距、社經地位才是根基的問題。不異的狀態也呈現在對競爭力 翻譯看法,他們以為英語能力欠安將來成績將會欠安,沒有競爭力,但是忽略與成就相幹的不只是英語能力,整體學業能力、學歷、城鄉差距、社經地位都多是造成將來成績差距的原因。
全台大專外語科系 不如東京一所大學(曾韋禎)

首先我們可以提出一個問題:英語雙峰現象是不是整體成就雙峰現象的一部分?目前已發現國中學測的成就也呈現雙峰現象,假如整體成就朝高分與低分兩群發展的現象是造成英語雙峰現象的原因,那討計議 翻譯核心就不是若何提高學生 翻譯英語能力,而是若何提高學生整體能力的問題 翻譯社
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

"65306", {});

打個比方來講,假如導師發現某次期中考班上學生 翻譯總成就和英語成績都欠安,那他起首要判斷是1)英語一科造成整體成就欠安,還是2)每科的成就都欠好,包孕英語 翻譯社若是是(1),那就該請英語老師幫忙,若是是(2),則應當找出造成整體成就欠安 翻譯原因,例如全班三分之二的人下學後都去連線對戰,照舊校慶致使大家無意念書等等。這個導師不應該做的就是直接判定降低的英語成績是整體成就欠安 翻譯元兇,然後直接請英語先生加強溫習,因為如許有的放矢的機率只有百分之五十而已。

社論:再談基測雙峰現象(台灣立報)
然則我們可以再問,是什麼樣的背景造成教育機關、定見魁首、社會大眾認為英語能力欠安是問題呢?李家同傳授也告知我們謎底,因為:
一旦國中時期英文欠好,這個學生就一向英文欠好了,這類學生將一生都會因為英文不好而喪失了競爭力,既使他委曲進入了中學和大學,其實他是沒有什麼能力 翻譯,我們有時看到一些窮小孩子一直比不上他人,和他當初沒有學好英文有很大 翻譯關係。
因為英語代表競爭力,所以英語不好就沒有競爭力。不止定見領袖,人云亦云的社會大眾常常也是這麼想。這是整體社會的迷思,讓社會往一個新鮮的標的目的走下去。

談英語雙峰與英語等於競爭力之論

在〈為什麼英語會有雙峰現象〉一文中,李家同教授認為英語成就 翻譯雙峰現象的原因有兩個,一個是英語 翻譯「教材教法根本沒有考慮到弱勢整體」,另一個是國中英語教科書的難度增添 翻譯社而英語雙峰現象 翻譯後果,他認為會造成英語成就欠安的學生在未來損失競爭力,這個論點也相當程度地相符當前社會大眾普遍的設法主意 翻譯社只可惜,大眾常常只能看到表面 翻譯現象,推論也常常短淺,以致於接頭焦點僅僅集中在英語雙峰現象,而疏忽更焦點的問題。

李家同傳授指出弱勢整體 翻譯學生在英語上也是弱勢的問題,並且認為英語成績欠安未來就沒有競爭力,這就像導師直接認定英語科是整體成就欠安 翻譯問題地點,而疏忽整體成就欠安可能才是英語成就欠安的本源。學生整體的成就呈雙峰散佈,在台灣立報的社論〈再談基測雙峰現象〉中已被指出城鄉差距是問題的緣由。而我認為城鄉差距也只是表面問題,基本 翻譯問題應該是在學生身世家庭的社會地位與經濟狀況 翻譯社是以解決問題的作法應該是點竄制度,讓低社經地位的家庭在教育上有公平的機會與他人競爭,而不是直接去增添偏遠區域 翻譯英語教育資源,或是引進「英語史懷哲」(佈滿弔詭的詞)這樣的計畫,頭痛醫頭,腳痛醫腳,醫來醫去都沒把問題解決 翻譯社


為什麼英語會有雙峰現象(李家同)



引用自: http://blog.roodo.com/ephemeris/archives/1462910.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 santosu62n54 的頭像
    santosu62n54

    santosu62n54@outlook.com

    santosu62n54 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()