中日文翻譯別的,本人本年還列入了由教育部國際文教處協贊,在華府舉行的美國國際教育者協會(NAFSA─Association of International Educators)60週年年會(由台科大協同22所台灣大學院校構成 翻譯台灣錧),感觸感染到國際教育界對英語教育的正視。特引用了其會刊International Educator(9-10月號)的專題報道:Building a Fluent Workforce: Supply & Demand的一段話,作為總編纂 翻譯結語—Being proficient in a foreign language is becoming increasingly important to the global workplace in today’s “flat” world.
本人早自師大英語系初結業時,在陸軍財政司理黉舍(前國防經管學院)服役,人緣際會使用軍務閒暇任教YMCA,深深體認到各專業科系大學生或社會職場人士,因大學所學與職場脫節,幾無用武之地而飽受衝擊,課程計劃(course design)須跟上時代需求與典範轉移(Paradigm Shifts):制定課程方針須先切合學生 翻譯程度、天資、愛好及個人與社會大眾那時 翻譯需求 翻譯社
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
“Knowing how to speak a language of another country as well as adapt to its business culture – in other words 翻譯公司 being multilingual and multicultural – is a powerful combination” (Janet Hulstrand)
【編纂人語】
英語文教學也要「術業有專攻」
回顧本人辦事台北美國文化中間期間,曾協助成立國內的美國研究組織(1978年中華民國美國研究學會)與英語教師組織(中華民國英語文教師學會﹝ETA: English Teachers’ Association—R.O.C.﹞創建前後曾獲美國文化中心英語教學專案之協贊支持),於2007年及2008年前後赴西雅圖及紐約,參與TESOL年會,重續前緣,加強合作,並獲選為TESOL無任所大使(Ambassador at large)及ESP IS(English for Specific Purpose—Interest Section)的海外委員,協助推展會務,評審ESP論文。故而約請到奧地利籍的新任主席Dr. Oswald Jochum,針對ESP教授教養內容重點,課程規劃、歐美成長現況及國際推展策略等議題,分享其經驗見地。
為增進各大學院校之間針對ESP課程規劃 翻譯交流與合作,輔英科大人文學院陳英輝院長,特廣邀專家學者,將於11月7日籌組「台灣專業英語文學會」 翻譯社准備會業已按照各校學院系所的特長特色,予以分門別類,做出妥適分工,約請各範疇英文專家學者各自就所長相幹專業英語教授教養與運用方式進行研究,本刊希奇收錄他們的ESP專文,集結為「專業英語文特輯」,包孕陳超明的「大學英文課程困境與專業英語─政策與履行 翻譯幾點觀點」;陳英輝編譯的「以體裁類型為本的教學暨專業英語文課程設計」;元智大學利用外語系張玉櫻傳授 翻譯「專業英語與高檔教育」;成功大學外文系鄒文莉教授的「改造大學英語課程─成功大學專業英語講授計畫」。ETS台灣區代表總司理王星威的「EIL趨勢與台灣英語教學政策之關連性商量」;英國倫敦商會測驗局台灣代表處張祐康的「國際ESP的借鏡─介紹LCCI成長經驗及各項ESP證照」等,讓讀者對國際專業英語的多元面目有初步 翻譯認識 翻譯社
本刊上期推出 翻譯國度外語政策專輯業已引發廣大迴響,9月19日本協會再接再砺與國立政治大學公企中間合辦「國度外語政策座談會」,邀集到產、學、官精英座無虛席,更深切地商量相關議題與策略,會中可以感受到各界對提昇公事員、上班族及學生國際溝通語文能力與國度競爭力的關心與厚望 翻譯社容我在此先表達真摯的感謝。
作者:總編纂 黃敏裕/現任台灣科技大學推行教育中間治理顧問兼教育總監
馬總統於今年曾說起新當局最緊急的義務是「率領台灣大膽地迎接全球化帶來的挑戰」,又在本年9月公然示意「國度考試研擬全面加考英文」,以期勉強化當局文官 翻譯全球化競爭力,也是本會關切的議題。台灣全球化教育推廣協會與國立政治大學公企中間又於9月19日召開「國度外語政策座談會」號召產官學及業界菁英群策群力,商量台灣面臨全球化所應積極構想的外語政策。本期特採訪報道該座談會,以饗讀者。
"65306", {});
英語文講授也要「術業有專攻」
“Knowing how to speak a language of another country as well as adapt to its business culture – in other words 翻譯公司 being multilingual and multicultural – is a powerful combination” (Janet Hulstrand)
【編纂人語】
英語文教學也要「術業有專攻」
回顧本人辦事台北美國文化中間期間,曾協助成立國內的美國研究組織(1978年中華民國美國研究學會)與英語教師組織(中華民國英語文教師學會﹝ETA: English Teachers’ Association—R.O.C.﹞創建前後曾獲美國文化中心英語教學專案之協贊支持),於2007年及2008年前後赴西雅圖及紐約,參與TESOL年會,重續前緣,加強合作,並獲選為TESOL無任所大使(Ambassador at large)及ESP IS(English for Specific Purpose—Interest Section)的海外委員,協助推展會務,評審ESP論文。故而約請到奧地利籍的新任主席Dr. Oswald Jochum,針對ESP教授教養內容重點,課程規劃、歐美成長現況及國際推展策略等議題,分享其經驗見地。
為增進各大學院校之間針對ESP課程規劃 翻譯交流與合作,輔英科大人文學院陳英輝院長,特廣邀專家學者,將於11月7日籌組「台灣專業英語文學會」 翻譯社准備會業已按照各校學院系所的特長特色,予以分門別類,做出妥適分工,約請各範疇英文專家學者各自就所長相幹專業英語教授教養與運用方式進行研究,本刊希奇收錄他們的ESP專文,集結為「專業英語文特輯」,包孕陳超明的「大學英文課程困境與專業英語─政策與履行 翻譯幾點觀點」;陳英輝編譯的「以體裁類型為本的教學暨專業英語文課程設計」;元智大學利用外語系張玉櫻傳授 翻譯「專業英語與高檔教育」;成功大學外文系鄒文莉教授的「改造大學英語課程─成功大學專業英語講授計畫」。ETS台灣區代表總司理王星威的「EIL趨勢與台灣英語教學政策之關連性商量」;英國倫敦商會測驗局台灣代表處張祐康的「國際ESP的借鏡─介紹LCCI成長經驗及各項ESP證照」等,讓讀者對國際專業英語的多元面目有初步 翻譯認識 翻譯社
本刊上期推出 翻譯國度外語政策專輯業已引發廣大迴響,9月19日本協會再接再砺與國立政治大學公企中間合辦「國度外語政策座談會」,邀集到產、學、官精英座無虛席,更深切地商量相關議題與策略,會中可以感受到各界對提昇公事員、上班族及學生國際溝通語文能力與國度競爭力的關心與厚望 翻譯社容我在此先表達真摯的感謝。
作者:總編纂 黃敏裕/現任台灣科技大學推行教育中間治理顧問兼教育總監
馬總統於今年曾說起新當局最緊急的義務是「率領台灣大膽地迎接全球化帶來的挑戰」,又在本年9月公然示意「國度考試研擬全面加考英文」,以期勉強化當局文官 翻譯全球化競爭力,也是本會關切的議題。台灣全球化教育推廣協會與國立政治大學公企中間又於9月19日召開「國度外語政策座談會」號召產官學及業界菁英群策群力,商量台灣面臨全球化所應積極構想的外語政策。本期特採訪報道該座談會,以饗讀者。
1977年楊景邁傳授就已洞悉專業英語(ESP)時期光降,也主張英語文講授也該「術業有專攻」,因此在中央大學為 547 位理工科學生教授ESP與EST(English for Science and Technology)課程以有別於傳統的 EGP(English for General Purposes)課程。他建議:(1)起首應為理工學生做「需求闡發」(Needs Analysis);(2)開辟ESP教材;(3)建構專業英語 翻譯論述與闡發;(4)供應更多溝通式的練習並擴伸浏覽習慣。惋惜爾後30年ESP的查詢拜訪陳說鳳毛麟角。直到 2005 年 ETA 會長戴維揚鞭策成立 ESP IS 並出席美國TESOL年會與TESOL的ESP IS建立關係 翻譯社ETS的王星威代表主動在台灣ETA年會中打點ESP Session,國內各大學一時如火如荼,例如:輔英科大陳英輝院長於2006年打點Nursing & Medical English 翻譯研討會,會中並探討科技大學ESP講授的評量機制與進修成效追蹤,除小考、月考、期末考外,還應加入Performance-based(實作評量)與Portfolio-based assessment(檔案評量)並激勵同學參與證照導向的英文檢定,例如倫敦商會(LCCI: London Chamber of Commerce and Industry)於2003年登台推廣國際證照測驗與訓練。透過上述多重評量機制(classroom, self, and standards)才能達到學乃至用 翻譯精熟進修(mastery learning)。
來自: http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/8671087.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
來自: http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/8671087.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜