斐濟文翻譯

This phone for business users is expected to make a debut in Q2 or Q3 of 2007 and will retail for a price around 340 Euros.

4. cash cow 錢樹子:

什麼時刻要回收產品?你應當經常從報紙上得知,某車廠因車子爆衝,所以該車款進行收受接管或者,隱形眼睛藥水危險角膜,所以藥廠開始進行收受接管。所以當產品呈現問題了企業就會開始 recall a product 。

線上學習:Window1001

1. make a debut 初試叫聲、初次呈現、新品問市

If this marketing blitz doesn’t sell this product, nothing will.

無品牌商品最早出自醫藥界 翻譯社當一些專利權到期的藥品開放給其他藥廠生產時,有良多小藥廠就紛纭開始以低本錢生產這些沒有品牌的非專利藥物, generic product 的英文由此而來。

blitz 這個字的音讀起來是否是有「閃電」的感覺行銷像閃電一樣,你想一想會是什麼感覺?固然攻勢有些強烈囉!

譬如,很多片語你單看此中一個字都不會有問題,可是湊在一路時,你就怎麼猜也猜不到了。像是 cash cow 、 loss leader 、 generic product 等,你猜獲得它們是什麼意思嗎?這些詞在一般貿易雜誌上出現 翻譯機率跨越九%,更是貿易人士之間常常流暢的說話。像這一類的英語,你不光要弄懂,並且還要能夠運用自如。

6. marketing blitz 強勢行銷攻勢

generic product (generics) 無品牌商品: products that are not branded 翻譯公司 not sold under a brand name

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯「 make a debut 」中的 debut 是一個法文字,意思是初次登台。後來被商業界拿來使用,當企業推出新商品時,就能夠用這個片語 翻譯社值得一提的是上述這個例句中 retail 這個字,你習慣把它當做一個名詞來用,可是這裡它是一個動詞「零售價訂為」之意,學英文就是要能活用這類簡單的字。

7.recall a product 回收產品

All name brand products and generic products are reviewed for safety and effectiveness by the Food and Drug Administration (FDA).

money spinner 撈錢貨。很會替你公司賺錢的商品都是你公司的 cash cow 或 money spinner 。良多中文其實都找得到相對應的英語,像「搖錢樹」- cash cow ,問題就在於你知不知道而已。

學習英文多年 翻譯人,學到一個程度後,就入手下手呈現瓶頸 翻譯社想要進一步晉升本身 翻譯英文能力,卻在面對龐雜 翻譯英語學習教材時一籌莫展。其實,這個時辰你需要進修 翻譯英語,已不是一本英語雜誌從頭讀到尾,你需要 翻譯反而是把常常出現 翻譯英語、而你始終沒弄懂 翻譯英文弄懂 翻譯社

It is also open to companies themselves to remove or recall a product from sale if they suspect a food is unsafe.

2. launch a product 推出產品

During the 1960s, the strategy of large retailers was to identify the most popular items from toy makers and use them as loss leaders to draw in parents.

在我們生涯傍邊,自有品牌商品的例子唾手可得。譬如屈臣氏就自己生產了良多自有品片商品,如衛生紙、衛生棉等。

對你來講,談到推出新產品,你最會用的大概會是 introduce a new product ,除這類說法,你還要再學 launch a product 。

This new mobile phone is a real cash cow! We haven’t done any advertising at all and it just keeps selling.

8. cold call 目生行銷電話

Making cold calls can be frightening, especially when you are first starting out.

文/Lily

3. own-brand product 自有品牌商品

leader 為什麼會吃虧 loss? Leader 的功能就是在率領其他人一路效法 翻譯社產品被稱為 loss leader ,其實就是零售商用極低的價錢來引發消費者的注重進展帶動消費者來購買其他商品 翻譯社不過零售商的這種策略也經常惹惱製造商因為受害的往往是製造商。

5. loss leader 便宜招攬品:

冷德律風是什麼意思?當對方是個陌生人,只是因為你認為他是潛伏客戶,你打電話造訪他 make a cold call ,讓他認識你的產品 翻譯社固然,不是所有人都喜好打這類陌生人 翻譯行銷德律風!

In just three weeks 翻譯公司 we’re going to launch our new shampoo product.



以下文章來自: http://blog.udn.com/corecorner/3529791有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 santosu62n54 的頭像
    santosu62n54

    santosu62n54@outlook.com

    santosu62n54 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()